Shrapnel; It's Not What You Think...

no4mk1t

Mega-Patriot!
Exchange Privileges
Joined
Feb 27, 2022
Messages
4,859
Reaction score
6,865
Points
168
Location
Dixie
So, one of Col. Coopers pet peeves was the misappropriation of the term "Shrapnel".

Lt. General Henry Shrapnel of the British Army was the inventor of the artillery shell that bears his name. Contrary to popular use, shrapnel is not the proper term for any type of what is more correctly called 'shell fragments" from other forms of munitions that explode and wound by sharp metal fragments.

The actual "Shrapnel Shell" was essentially a canister fired from artillery that was in essence a flying shotgun shell. When the round was fired, the canister, consisting of a quantity of round balls flew through the air and was timed to open over troop formations by an internal bursting charge that dispersed the balls over a large area. The balls then rained down on troops in the open, intending to cause mass casualties.

The last widespread use of "Shrapnel Shells" in combat of any consequence was WW1. Cooper wrote that in his ROTC days, they expended WW1 surplus Shrapnel Shells in training.

So, now you can be amused when reporters claim combat injuries due to "Shrapnel", when in reality, it's fragments from a grenade, or rocket, or artillery.

The photo below is of a real Shrapnel artillery shell. The bursting charge was place below the disc that is under the shot column. Upon ignition, the disc would act as a piston, pushing the shot column forward, dispersing the balls much the same as a modern shotgun shell.

So that boys and girls is your mini history lesson for today. Now you can call out bad usage of this term...for what it's worth. :rolleyes:

1705536392298.png
 
You may get a little flak over this.
Why?
Correct usage is correct usage. Just because the MSM misappropriates something and claims "common usage" makes it OK, is all the more reason to push back...
 
American heritage has a definition which includes now only what you suggest but also the usage by reporters.
shrapnel /shrăp′nəl/

noun​

  1. Fragments from an exploded artillery shell, mine, or bomb.
  2. A 19th-century artillery shell containing metal balls, designed to explode in the air above enemy troops.
  3. The metal balls in such a weapon.

Incorrect use of "Shrapnel" bothers me less than someone who says "no problem" in reply to a "thank you" and far less than someone who calls a "man" a "woman" ;)
 
(talking to an IED) "you will always be a little shrapnel to me..." :love:

The use of the term "shrapnel" to describe an explosion projecting objects that are NOT ball shaped can be forgiven, IMO. Unless you are an artillery officer or someone who SHOULD be using the correct terminology. ;)

But the modern day perversion of legitimately descriptive words gets my panties in a bunch! ;) For example:
"it's been a minute since the summer and warm weather" in describing a large a amount of time that has elapsed. This is sheeple behavior mimicking some influential dumdum. A "minute" is NOT a large amount--it is usually a segment such as 1/60th of an hour. NOT 100s of days... :rolleyes: And if you pronounce it "mine-oot" it usually refers to even smaller segments or particular details.

Another one that gets me is saying "guys" when addressing both men AND/OR women. Where is all the outrage from women being mis-gendered? HMMM, ladies? Where? :D It is GUYS and GALS... Or IT if addressing some freak... ;)
 
For right or for wrong, word definitions (and interpretations) do evolve over time. "fag" used to be a cigarette and "gay" used to mean happy. Word rebranding do to "woke ness" is a different issue though too.
 
Fanny. It has a very different meaning in the UK.
That's more of a cultural jump which is a little different - I think the OP was more lamenting on definition change within the same "domain". Pondering it a bit, "fag" may even have been more of a British term for cigarette as well? A lot of terms and words in the UK differ from US use. Confusing how we are even the same language at times ;)
 
Colloquialisms are always entertaining. Especially those that are regional in nature.

I always liked "jamoke". Someone who is stupid.
"Emo" meant homosexual when I was a kid. That changed when it became associated with punk.
"Stroonz" is Jersey-Italian slang for someone who is an a-hole. It's derived from the Italian word for turd. I had friends who used this all the time.

Profanity and harsh words, insults were taboo in my family. We had a code among my siblings. Mostly made up words that we all understood meant something profane or insulting but could safely be spoken in the presence of Mom and Dad. Some people call these sniglets. It was great fun coming up with new words. We still laugh about it.
 
Last edited:
IDK, quoting Webster's dictionary these days as legitimate language since all the new age additions. Is kinda of like using the Enquirer as a college study guide for 20th century history and The Real House Wives series as the documentary.

Maybe thsts just me though???
 
Back
Top